Année | Oeuvre (Trad.). Editeur |
---|---|
1967 | Le laitier (Trad. Robert Rovini). Paris: Gallimard / Lausanne: L'Âge d'Homme, 1990 |
1970 | Les saisons (Trad. Mathilde Camhi). Paris: Gallimard |
1970 | La Suisse du Suisse (Trad. Jean-Jacques Langendorf). Lausanne: L'Âge d'homme |
1971 | Histoires enfantines (Trad. Claude Maillard, Marc Schweyer). Paris: Gallimard / Paris: Le Nouvel Attila, 2014 |
1981 | Histoires anachroniques (Trad. Gabrielle Faure). Lausanne: Ed. de l’Aire / Arles, Paris: Actes Sud |
1996 | À la ville de Paris (Trad. Gilbert Musy, Ursula Gaillard). Lausanne: Ed. d'En-bas |
2012 | La Couleur Isabelle (Trad. Ursula Gaillard). Lausanne: Ed. d’en bas |
2013 | Chérubin Hammer et Chérubin Hammer (Trad. Jean-Philippe Mathieu). Genève: Ed. Héros-limites |
2017 | Le Buson (Trad. Alexandre Pateau). Lausanne: Ed. d’en Bas |
2024 | La démocratie totale (Trad. Laurent Vallance). Lausanne: Ed. de l’Aire |
2025 | Un monde sur le papier (Trad. Alexandre Pateau). Zurich: SJW/OSL/ESG |
Anno | Opera (Trad.). Edizione |
---|---|
1967 | Il lattaio e altri racconti (Trad. di Bianca Cetti Marinoni). Milano: Mondadori |
1981 | Le stagioni (Trad. di Margareth Lust). Giubiasco : Ed. Gottardo |
1982 | Il lettore, il narrare (Trad. di Chiara Allegra). Milano : Marcos y Marcos / Bellinzona: Casagrande 1989. |
1989 | Storie per bambini (Trad. di Chiara Allegra, Giorgio Messori e Rolando Schramm). Milano : Marcos y Marcos (2002: (Incl. Il lettore. Il narrare) |
1989 | Cose da maestri : al mondo ci sono più zie che lettori (Trad. di Chiara Allegra). Lugano: Gianpietro Casagrande |
1991 | La Svizzera: Il virus della ricchezza. (Trad. di Chiara Allegra). Milano : Marcos y Marcos / Lugano: Casagrande |
1993 | Le piacerebbe essere stato Mozart ? (Trad. di Chara Allegra e Marco Zapparoli). Milano : Marcos y Marcos |
1994 | Sulla città di Parigi (Trad. di Marco Zapparoli). Milano : Marcos y Marcos |
2000 | Questo mondo di plastica (Trad. di NN). Milano : Marcos y Marco |
2000 | Il sentimento (Trad. di NN). Bellinzona : Casagrande |
2001 | La doppia vita di Cherubin Hammer (Trad. di I. Molineri). Milano : Marcos y Marco |
2011 | Quando sapevamo aspettare (Trad. di NN). Bologna: Comma 22 |
2024 | La poiana : di ubriaconi, poliziotti e della bella Maghelona (Trad. di Gabriella de'Grandi). Bellinzona : Edizioni Casagrande |
Year | Work (Trans.). Editor |
---|---|
1968 | And Really Frau Blum Would Very Much Like to Meet the Milkman (Trans. Michael Hamburger). London : Calder & Boyars |
1971 | Stories for Children (Trans. Michael Hamburger). London : Calder & Boyars |
2007 | To the City of Paris (Trans. Michael kuttner). Kolkata: Tarjama |